čǧɣɛ

Bienvenue dans « Amawal », le dictionnaire kabyle-français.
Il vous permet de rechercher un mot (en français ou en kabyle), afin de connaitre le sens, ou apprendre du vocabulaire à partir des exemples fournies pour chaque définition.
Merci de nous signaler si vous trouvez des erreurs dans le dictionnaire.

LES PLUS CONSULTÉS


tafesna n. f. [ degré ]
tifiḍliwt n. f. [ verrue ]
ilef n. m. [ porc, sanglier ]
aksum n yilef d leḥram i tuččitil est défendu de consommer le viande du porc (dans la religion musulmane)fr. | Amer ixeddem yilef, yili yexlef.Si le sanglier travaillait, on aurait trouvé ce qu’il déterre repousser.fr. | 

LES DERNIERS AJOUTÉS


ffer v. [ cacher, être caché, dissimuler ; taire ]
yeffer iman-isil s’est cachéfr. | mi yezzenz axxam, yeffer fell-as, ur s-yenni araquand il vendit la maison, il le lui cacha, il ne l’en informa pointfr. | yeffer tuffra n weɣyul deg utemmuil se croit caché tel un âne fourrant sa tête seule dans une meule?fr. | neffer-asen anda ur ɣ-d-ttafennous nous sommes cachés là oû ils ne peuvent nous retrouverfr. | ...
ayamun n. m. [ guêpier ]
nṭeḍ v. [ coller (intrans.), se cramponner, se transmettre ]
yenṭeḍ u sbaḍ-is deg malus | inṭeḍ-d deg-i am uselluf | yennulfa-d yiwen waṭan yuɛer yerna ineṭṭeḍ | 

A propos du projet

Le présent travail est élaboré par une équipe dédié au « projet dictionnaire » au sein de l'association culturelle Numidya, d'Oran. Avec le soutien et l’aide du ministère de la culture et de l’Union européenne, dans le cadre du : « Programme d'appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel en Algérie ».
Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l'association Numidya et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue du ministère de la culture ou de l’Union européenne.

NOUS CONTACTER

Par e-mail
amawal@numidya.net
Par courrier
Association Culturelle Numidya,
BP 101 Oran RP,
31000 Oran, Algérie