čǧɣɛ

Bienvenue dans « Amawal », le dictionnaire kabyle-français.
Il vous permet de rechercher un mot (en français ou en kabyle), afin de connaitre le sens, ou apprendre du vocabulaire à partir des exemples fournies pour chaque définition.
Merci de nous signaler si vous trouvez des erreurs dans le dictionnaire.

LES PLUS CONSULTÉS


slek v. [ s'échapper, être sauf ; épargner ; sauver, supporter ; se soumettre (à une contrainte) ]
tikkelt-a yeslekcette fois, il s’est bien tiréfr. | selkeɣ si lmutj’ai échappé à la mortfr. | 
aberkan adj. [ noir ; noiraud ; teint foncé, basané ]
tamurt iberkanenl'Afrique Noire (le pays des Noirs)fr. | ur ttamen aberkan uqerrune fais confiance à personne (tous les hommes ont les cheveux noirs: l'homme quel qu'il soit ne mérite pas confiance)fr. | ulac lxir g uberkan uqerru, xenq ay azrem!il n'y a pas de reconnaissance à attendre de l'homme quel qu'il soit! étrangle-le, serpent! (Tiré d'une histoire connue.)fr. | tizizwit taberkant tgemmer tammentL’abeille noire butine le miel.fr. | ...
izen n. m. [ message ]

LES DERNIERS AJOUTÉS


amaɣud adj. [ droit (homme), rectiligne ]
tabrat n. f. [ missive ; lettre ]
aɣerbaz n. m. [ école ]
aɣerbaz amenzuécole primairefr. | 

A propos du projet

Le présent travail est élaboré par une équipe dédié au « projet dictionnaire » au sein de l'association culturelle Numidya, d'Oran. Avec le soutien et l’aide du ministère de la culture et de l’Union européenne, dans le cadre du : « Programme d'appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel en Algérie ».
Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l'association Numidya et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue du ministère de la culture ou de l’Union européenne.

NOUS CONTACTER

Par e-mail
amawal@numidya.net
Par courrier
Association Culturelle Numidya,
BP 101 Oran RP,
31000 Oran, Algérie