čǧɣɛ

Bienvenue dans « Amawal », le dictionnaire kabyle-français.
Il vous permet de rechercher un mot (en français ou en kabyle), afin de connaitre le sens, ou apprendre du vocabulaire à partir des exemples fournies pour chaque définition.
Merci de nous signaler si vous trouvez des erreurs dans le dictionnaire.

LES PLUS CONSULTÉS


tawtemt n. f. [ femelle ]
aɣyul n. m. [ âne ]
nnecraḥa n weɣyul d aɣẓaẓmauvaise plaisanterie (la plaisanterie de l'âne c'est de mordre)fr. | iḍes n weɣyulsommeil très lourd (sommeil d'âne)fr. | yuḍen wezger, qqden aɣyulremède mal appliqué (le bœuf est malade et on a cautérisé l'âne)fr. | "errr" yesdukkel akk iɣyalils sont de même race, méritent les mêmes reproches (le même cri fait marcher ensemble tous les ânes)fr."errr" unit (c-à-d confond) tous las ânes.fr. | ...
ssefled v. [ entendre, écouter ]

LES DERNIERS AJOUTÉS


aglim n. m. [ cuir, peau ]
yelsa akebbuḍ n weglim | ur s-xdimeɣ ur yi-yexdim, nekker nemsenṣal aglim | yejjex, yeḍɛef, ala aglim iɣumm iɣessan | 
slek v. [ s'échapper, être sauf ; épargner ; sauver, supporter ; se soumettre (à une contrainte) ]
tikkelt-a yeslekcette fois, il s’est bien tiréfr. | selkeɣ si lmutj’ai échappé à la mortfr. | 
amdeɣ n. m. [ girafe ]

A propos du projet

Le présent travail est élaboré par une équipe dédié au « projet dictionnaire » au sein de l'association culturelle Numidya, d'Oran. Avec le soutien et l’aide du ministère de la culture et de l’Union européenne, dans le cadre du : « Programme d'appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel en Algérie ».
Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l'association Numidya et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue du ministère de la culture ou de l’Union européenne.

NOUS CONTACTER

Par e-mail
amawal@numidya.net
Par courrier
Association Culturelle Numidya,
BP 101 Oran RP,
31000 Oran, Algérie