čǧɣɛ

Bienvenue dans « Amawal », le dictionnaire kabyle-français.
Il vous permet de rechercher un mot (en français ou en kabyle), afin de connaitre le sens, ou apprendre du vocabulaire à partir des exemples fournies pour chaque définition.
Merci de nous signaler si vous trouvez des erreurs dans le dictionnaire.

LES PLUS CONSULTÉS


taceɛlaluqt n. f. [ balançoire ]
ssekcem v. d. factitif [ faire entrer, faire pénétrer, mettre dans ]
lxelq-ihinna, d leḥram a t-yessekcem bnadem s axxam-isun tel individu, c'est un péché de l'introduire chez soifr. | yessekcem-d aberrani s axxamil a fait entrer un étranger à la maisonfr. | 
aluɣu n. 

LES DERNIERS AJOUTÉS


ffeɣ v. [ sortir ; quitter ]
ffeɣ ssyasors d’ici!fr. | yeffeɣ si tewwurtil sortit par la portefr. | teffeɣ seg wexxamelle est sortie de la maison, elle a quitté la famillefr. | taqcict, ma tcebbeḥ ad teffeɣLa fille, si elle se fait belle, sortira (placé dans le contexte social et paysan ancien, ce proverbe invite autant à bien habiller les filles en âge de se marier qu’à se faire attentif à leur conduite dès cet âge).fr. | ...
tuzzya n. f. [ action de tourner; tour ]
tuzzya n leɛqelvertigefr. | 
azeṭṭa n. m. [ tissage (décoré), toile (d'araignée), métier (à tisser) ]

A propos du projet

Le présent travail est élaboré par une équipe dédié au « projet dictionnaire » au sein de l'association culturelle Numidya, d'Oran. Avec le soutien et l’aide du ministère de la culture et de l’Union européenne, dans le cadre du : « Programme d'appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel en Algérie ».
Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l'association Numidya et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue du ministère de la culture ou de l’Union européenne.

NOUS CONTACTER

Par e-mail
amawal@numidya.net
Par courrier
Association Culturelle Numidya,
BP 101 Oran RP,
31000 Oran, Algérie