čǧɣɛ

Bienvenue dans « Amawal », le dictionnaire kabyle-français.
Il vous permet de rechercher un mot (en français ou en kabyle), afin de connaitre le sens, ou apprendre du vocabulaire à partir des exemples fournies pour chaque définition.
Merci de nous signaler si vous trouvez des erreurs dans le dictionnaire.

LES PLUS CONSULTÉS


gzem v. [ couper, trancher, tailler, traverser, être inégalable, extrême ]
gzem ɛeẓẓi madam meẓẓi | yenza wexxam, yegzem wawalla maison est vendu, la parole est "couper" (lit. on a trancher dans la vente de la maison)fr. | yegzem tasail est pitoyablefr. | tegzem-as timiṭ | ...
kmec v. [ être froissé, froisser, être ratatiné, se ratatiner, contracter ]
kukru v. [ hésiter, ne pas oser ; redouter, refuser (cheval, mulet) ]
kukraɣ-tje le redoutaisfr. | ikukra ddunitil apprehende la viefr. | ikukra lmutil craind la mort ou il appréhende la mortfr. | ikukra ayen i d-iteddun | ...

LES DERNIERS AJOUTÉS


afellaḥ n. m. [ agriculteur, paysan ]
a ḥeqq tidi ifellaḥen!par la sueur des ouvriers agricoles! (serment)fr. | a ḥeqq lbaraka ifellaḥen!par la puissance de bénédiction des ouvriers agricoles! (serment)fr. | amer i sent-iḥetteb ufellaḥ, yili ur tent-izerreɛ. | 
tunuɣt n. sing. [ figure ]
sin num. [ deux ]
i tin yuɣen sin, d acu wer tessin ?Et celle qui en a épouser deux successivement, qu’ignore t-elle ?fr. | 

A propos du projet

Le présent travail est élaboré par une équipe dédié au « projet dictionnaire » au sein de l'association culturelle Numidya, d'Oran. Avec le soutien et l’aide du ministère de la culture et de l’Union européenne, dans le cadre du : « Programme d'appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel en Algérie ».
Le contenu de la publication relève de la seule responsabilité de l'association Numidya et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue du ministère de la culture ou de l’Union européenne.

NOUS CONTACTER

Par e-mail
amawal@numidya.net
Par courrier
Association Culturelle Numidya,
BP 101 Oran RP,
31000 Oran, Algérie